首屆中國國際供應(yīng)鏈促進博覽會將于今年11月28日至12月2日在北京舉行,主題為“鏈接世界,共創(chuàng)未來”。展覽總面積預(yù)計將超過10萬平方米,設(shè)置智能汽車鏈、綠色農(nóng)業(yè)鏈、清潔能源鏈、數(shù)字科技鏈、健康生活鏈等供應(yīng)鏈服務(wù)展區(qū)。
The first China International Supply Chain Expo (CISCE) is set to be held in Beijing from Nov. 28 to Dec. 2, with the theme of "Connecting the World for a Shared Future". With an exhibition area of over 100,000 square meters, the expo will have areas dedicated to supply chains for the smart vehicle, green agriculture, clean energy, digital technology and healthy living.
【知識點】
作為一個負責(zé)任大國,中國既是全球供應(yīng)鏈融合發(fā)展的受益者、維護者,也是構(gòu)建全球供應(yīng)鏈新生態(tài)的探索者、建設(shè)者,在全球制造和供應(yīng)鏈體系中舉足輕重。
中國國際供應(yīng)鏈促進博覽會(鏈博會)作為中國構(gòu)建新發(fā)展格局的新窗口、推動高水平開放的新平臺,是全球首個以供應(yīng)鏈為主題的高規(guī)格展會,有利于各國企業(yè)加強合作、共享機遇,促進各國產(chǎn)業(yè)銜接更有序、更高效,推動構(gòu)建富有韌性的全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈。515家中外企業(yè)和機構(gòu)參展,集中展示各鏈條上中下游關(guān)鍵環(huán)節(jié)的新技術(shù)新產(chǎn)品新服務(wù)。從展商看,首屆鏈博會展商覆蓋55個國家和地區(qū),境外參展商占比達到26%。除服務(wù)專業(yè)供需外,首屆鏈博會也是具有科普性質(zhì)的展覽,多種先進光伏設(shè)備、動力裝置、生物技術(shù)、智能工業(yè)裝備將在此進行首發(fā)、首秀、首展。
【重要講話】
我們要維護自由開放的貿(mào)易投資,支持并加強以世界貿(mào)易組織為核心的多邊貿(mào)易體制,維護全球產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈穩(wěn)定暢通,反對將經(jīng)貿(mào)問題政治化、武器化、泛安全化。
We must promote free and open trade and investment, support and strengthen the WTO-centered multilateral trading regime, and keep global industrial and supply chains open and stable. We must say no to any attempt to politicize, weaponize, or impose security implications on economic and trade issues.
——2023年11月17日,習(xí)近平在亞太經(jīng)合組織第三十次領(lǐng)導(dǎo)人非正式會議上的重要講話
【相關(guān)詞匯】
供應(yīng)鏈韌性
supply chain resilience
綠色可持續(xù)供應(yīng)鏈體系
green and sustainable supply chain system
促進產(chǎn)業(yè)鏈供應(yīng)鏈互聯(lián)互通
boost industrial and supply chain connectivity
中國日報網(wǎng)英語點津工作室
(本文于“學(xué)習(xí)強國”學(xué)習(xí)平臺首發(fā))