免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)王毅記者會(huì)雙語(yǔ)要點(diǎn)

王毅說(shuō),當(dāng)今世界正處于百年未有之大變局。中國(guó)外交正站在新的歷史起點(diǎn)。

國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)王毅記者會(huì)雙語(yǔ)要點(diǎn)

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)    2019-03-08 13:48
2019-03-08 13:48 
分享
分享到
分享到微信

十三屆全國(guó)人大二次會(huì)議新聞中心于3月8日(星期五)10時(shí)在梅地亞中心新聞發(fā)布廳舉行記者會(huì),邀請(qǐng)國(guó)務(wù)委員兼外交部長(zhǎng)王毅就“中國(guó)外交政策和對(duì)外關(guān)系”相關(guān)問題回答中外記者提問。

State Councilor and Foreign Minister Wang Yi speaks at a news conference on the sidelines of the annual session of the National People's Congress in Beijing, March 8, 2019. [Photo by Feng Yongbin/chinadaily.com.cn]

中國(guó)外交正站在新的歷史起點(diǎn)

The world is experiencing profound shifts unseen in a century and the Chinese diplomacy has reached a new starting point, Wang Yi said at a press conference on the sidelines of the second session of the 13th National People's Congress in Beijing on Friday.

王毅說(shuō),當(dāng)今世界正處于百年未有之大變局。中國(guó)外交正站在新的歷史起點(diǎn)。

"We will remain on the path of peaceful development, work for win-win outcome, uphold existing international systems and shoulder more international responsibilities," he said.

他說(shuō):“我們將堅(jiān)持和平發(fā)展道路,踐行合作共贏理念,維護(hù)現(xiàn)有國(guó)際體系,承擔(dān)更多的國(guó)際責(zé)任?!?/p>

Wang said, over the past 70 years since the foundation of the People's Republic of China, Chinese diplomacy has established a fine tradition with distinctive features.

王毅說(shuō),今年是新中國(guó)成立70周年。70年來(lái),具有中國(guó)特色的外交理論體系不斷豐富發(fā)展,形成了一系列優(yōu)良傳統(tǒng)和鮮明特色。

 

朝鮮半島問題

China has been committed to denuclearization and the peaceful settlement of the Korean Peninsula issue and its role is irreplaceable, Wang Yi said on Friday.

王毅說(shuō),中國(guó)在朝鮮半島問題上始終堅(jiān)持無(wú)核化目標(biāo),堅(jiān)持維護(hù)半島和平穩(wěn)定。中國(guó)的作用不可替代。

The Hanoi summit between Pyongyang and Washington was an important step to solve the issue, Wang told a news conference.

王毅說(shuō),我們認(rèn)為朝美領(lǐng)導(dǎo)人河內(nèi)會(huì)晤是政治解決半島核問題進(jìn)程當(dāng)中的重要一步。

The leaders from both countries overcame obstacles and exchanged views face-to-face in a candid way, which is a positive progress and should be applauded, he said.

王毅說(shuō),雙方能夠克服障礙,再次聚首,面對(duì)面坦誠(chéng)交換意見,這本身就是積極進(jìn)展,就值得充分肯定。

 

第二屆“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇將在北京舉行

President Xi Jinping will attend the opening ceremony of the second Belt and Road Forum for International Cooperation (BRF) in late April in Beijing and deliver a keynote speech, Wang Yi said.

王毅說(shuō),第二屆“一帶一路”國(guó)際合作高峰論壇已經(jīng)確定將于4月下旬在北京舉辦。屆時(shí),習(xí)近平主席將出席高峰論壇開幕式并發(fā)表主旨演講。

Xi will also chair a leaders' roundtable, he said.

王毅說(shuō),習(xí)近平主席將全程主持領(lǐng)導(dǎo)人圓桌峰會(huì)。

The number of foreign heads of state and government expected to attend will be much more than that of the first BRF, Wang said, noting that it will be a much bigger event with thousands of delegates from over 100 countries expected to attend.

王毅說(shuō),預(yù)定出席的外國(guó)國(guó)家元首和政府首腦人數(shù)將明顯超過首屆論壇。屆時(shí)將會(huì)有來(lái)自100多個(gè)國(guó)家的數(shù)千名各界代表與會(huì)。

【責(zé)任編輯:許雅寧】
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>