免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

每日一詞|零關(guān)稅待遇 zero-tariff treatment

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)
2024-09-19 10:07 
分享
分享到
分享到微信

根據(jù)國(guó)務(wù)院關(guān)稅稅則委員會(huì)發(fā)布的公告,為擴(kuò)大對(duì)最不發(fā)達(dá)國(guó)家單邊開(kāi)放,實(shí)現(xiàn)共同發(fā)展,自2024年12月1日起,對(duì)原產(chǎn)于同中國(guó)建交的最不發(fā)達(dá)國(guó)家100%稅目產(chǎn)品適用稅率為零的特惠稅率。

China will give all the least developed countries having diplomatic relations with China zero-tariff treatment for 100 percent tariff lines, according to a statement from the Customs Tariff Commission of the State Council. The treatment, effective from Dec. 1 of this year, aims to expand unilateral opening to the least developed countries and achieve common development, the statement said.

2023年9月27日,在位于厄立特里亞阿斯馬拉的農(nóng)業(yè)技術(shù)援助項(xiàng)目示范地,中國(guó)援厄第三期高級(jí)農(nóng)業(yè)專(zhuān)家組豆類(lèi)作物專(zhuān)家劉運(yùn)民(右)指導(dǎo)當(dāng)?shù)剞r(nóng)戶(hù)進(jìn)行蠶豆作物的田間管理。圖片來(lái)源:新華社

【知識(shí)點(diǎn)】

零關(guān)稅是指進(jìn)出口商品在經(jīng)過(guò)一國(guó)關(guān)境時(shí),由政府設(shè)置的海關(guān)不向進(jìn)出口國(guó)征收關(guān)稅。

9月5日,習(xí)近平主席在中非合作論壇北京峰會(huì)開(kāi)幕式上的主旨講話(huà)中宣布,中方愿主動(dòng)單方面擴(kuò)大市場(chǎng)開(kāi)放,決定給予包括33個(gè)非洲國(guó)家在內(nèi)的所有同中國(guó)建交的最不發(fā)達(dá)國(guó)家100%稅目產(chǎn)品零關(guān)稅待遇,成為實(shí)施這一舉措的首個(gè)發(fā)展中大國(guó)和世界主要經(jīng)濟(jì)體,推動(dòng)中國(guó)大市場(chǎng)成為非洲大機(jī)遇。國(guó)務(wù)院關(guān)稅稅則委員會(huì)發(fā)布公告,自2024年12月1日起,對(duì)原產(chǎn)于同中國(guó)建交的最不發(fā)達(dá)國(guó)家100%稅目產(chǎn)品適用稅率為零的特惠稅率。其中,關(guān)稅配額產(chǎn)品僅將配額內(nèi)關(guān)稅稅率降為零,配額外關(guān)稅稅率不變。

給予最不發(fā)達(dá)國(guó)家100%稅目產(chǎn)品零關(guān)稅待遇,將有利于促進(jìn)中非經(jīng)貿(mào)合作,推動(dòng)共筑高水平中非命運(yùn)共同體,有利于幫助最不發(fā)達(dá)國(guó)家發(fā)展,實(shí)現(xiàn)互利共贏(yíng)。

【重要講話(huà)】

中國(guó)始終是“全球南方”的一員,永遠(yuǎn)屬于發(fā)展中國(guó)家。中國(guó)將積極擴(kuò)大從其他發(fā)展中國(guó)家的進(jìn)口,加強(qiáng)貿(mào)易、投資、發(fā)展合作,助力落實(shí)聯(lián)合國(guó)2030年可持續(xù)發(fā)展議程。

China will always be a member of the Global South and the developing world. China will actively seek to import more from other developing countries, step up cooperation in trade, investment and development, and help implement the 2030 Agenda for Sustainable Development.

——2024年6月12日,習(xí)近平向聯(lián)合國(guó)貿(mào)易和發(fā)展會(huì)議成立60周年慶祝活動(dòng)開(kāi)幕式發(fā)表的視頻致辭

【相關(guān)詞匯】

中非命運(yùn)共同體

China-Africa community with a shared future

經(jīng)貿(mào)合作

economic and trade cooperation

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室(本文于“學(xué)習(xí)強(qiáng)國(guó)”學(xué)習(xí)平臺(tái)首發(fā))

【責(zé)任編輯:陳丹妮】

為你推薦

換一批
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>