中共中央辦公廳、國(guó)務(wù)院辦公廳日前印發(fā)了《關(guān)于推進(jìn)基本養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè)的意見》?!兑庖姟分赋觯七M(jìn)基本養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè)是實(shí)施積極應(yīng)對(duì)人口老齡化國(guó)家戰(zhàn)略,實(shí)現(xiàn)基本公共服務(wù)均等化的重要任務(wù)。
Chinese authorities released a set of guidelines for facilitating the building of the basic elderly care system on May 21. The document, released jointly by the General Office of the Communist Party of China Central Committee and the State Council General Office, emphasized that facilitating the building of this system bears great importance in China's efforts to pursue a proactive national strategy in response to population aging and ensure equitable access to public services.
2023年5月17日中午,居民在長(zhǎng)春市朝陽(yáng)區(qū)重慶街道光明社區(qū)老者餐廳用餐。(圖片來(lái)源:新華社)
【知識(shí)點(diǎn)】
基本養(yǎng)老服務(wù)是指由國(guó)家直接提供或者通過一定方式引導(dǎo)相關(guān)主體向老年人提供旨在實(shí)現(xiàn)老有所養(yǎng)、老有所依所必需的基礎(chǔ)性、普惠性、兜底性服務(wù)。推進(jìn)基本養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè),是推動(dòng)養(yǎng)老服務(wù)高質(zhì)量發(fā)展的機(jī)制性措施;是構(gòu)建政府、社會(huì)、市場(chǎng)和家庭各盡其責(zé)、有序協(xié)同養(yǎng)老服務(wù)供給格局的關(guān)鍵環(huán)節(jié);是保障基本民生、促進(jìn)社會(huì)公平、維護(hù)社會(huì)穩(wěn)定的基礎(chǔ)性制度安排,體現(xiàn)了我們黨全心全意為人民服務(wù)的根本宗旨。
黨的十八大以來(lái),在黨中央堅(jiān)強(qiáng)領(lǐng)導(dǎo)下,基本養(yǎng)老服務(wù)加快發(fā)展,內(nèi)容逐步拓展,公平性、可及性持續(xù)增強(qiáng)。黨的十九屆五中全會(huì)作出關(guān)于健全基本養(yǎng)老服務(wù)體系的重大決策部署。黨的二十大提出推動(dòng)實(shí)現(xiàn)全體老年人享有基本養(yǎng)老服務(wù)。中共中央、國(guó)務(wù)院印發(fā)的《關(guān)于加強(qiáng)新時(shí)代老齡工作的意見》提出“建立基本養(yǎng)老服務(wù)清單制度”。按照黨中央、國(guó)務(wù)院決策部署,民政部會(huì)同有關(guān)部門研究起草并報(bào)請(qǐng)中辦、國(guó)辦印發(fā)了《關(guān)于推進(jìn)基本養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè)的意見》。
《意見》明確了到2025年的具體目標(biāo)。“十四五”時(shí)期重點(diǎn)聚焦老年人面臨家庭和個(gè)人難以應(yīng)對(duì)的失能、殘疾、無(wú)人照顧等困難時(shí)的基本養(yǎng)老服務(wù)需求。到2025年,基本養(yǎng)老服務(wù)制度體系基本健全,基本養(yǎng)老服務(wù)清單不斷完善,服務(wù)對(duì)象、服務(wù)內(nèi)容、服務(wù)標(biāo)準(zhǔn)等清晰明確,服務(wù)供給、服務(wù)保障、服務(wù)監(jiān)管等機(jī)制不斷健全,基本養(yǎng)老服務(wù)體系覆蓋全體老年人。《意見》提出了5項(xiàng)重點(diǎn)任務(wù)。一是制定落實(shí)基本養(yǎng)老服務(wù)清單。二是建立精準(zhǔn)服務(wù)主動(dòng)響應(yīng)機(jī)制。三是完善基本養(yǎng)老服務(wù)保障機(jī)制。四是提高基本養(yǎng)老服務(wù)供給能力。五是提升基本養(yǎng)老服務(wù)便利化可及化水平。
《意見》對(duì)推進(jìn)基本養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè),實(shí)現(xiàn)老有所養(yǎng)、老有所依作了重要基礎(chǔ)性制度安排,體現(xiàn)了黨中央、國(guó)務(wù)院對(duì)養(yǎng)老服務(wù)工作的高度重視,是我國(guó)養(yǎng)老服務(wù)發(fā)展史上的一個(gè)重要里程碑,是推動(dòng)解決老年人在養(yǎng)老服務(wù)方面急難愁盼問題,兜住底、兜準(zhǔn)底、兜好底,不斷增強(qiáng)老年人的獲得感、幸福感、安全感,實(shí)現(xiàn)老有所養(yǎng)的重要制度設(shè)計(jì)。
【重要講話】
實(shí)施積極應(yīng)對(duì)人口老齡化國(guó)家戰(zhàn)略,發(fā)展養(yǎng)老事業(yè)和養(yǎng)老產(chǎn)業(yè),優(yōu)化孤寡老人服務(wù),推動(dòng)實(shí)現(xiàn)全體老年人享有基本養(yǎng)老服務(wù)。
We will pursue a proactive national strategy in response to population aging, develop elderly care programs and services, and provide better services for elderly people who live alone. By doing so, we can ensure that basic elderly care is accessible to the entire elderly population.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
【相關(guān)詞匯】
個(gè)人養(yǎng)老金
private pension
人口老齡化
population aging
人口高質(zhì)量發(fā)展
high-quality population development
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室