免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

每日一詞∣聯(lián)合國中文日 UN Chinese Language Day

來源:中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)
2023-04-21 16:30 
分享
分享到
分享到微信

4月20日是聯(lián)合國中文日。聯(lián)合國日內(nèi)瓦辦事處萬國宮當(dāng)日舉行“盛世雅贍——慶祝聯(lián)合國中文日暨中國歷代繪畫大系之宋畫展”活動(dòng)。

The United Nations (UN) Office at Geneva hosted an exhibition of paintings of the Song Dynasty (960-1279), part of the Great Collection of Chinese Paintings, on Thursday to mark the annually observed UN Chinese Language Day.

2023年4月19日,在巴西里約熱內(nèi)盧,一名參觀者在聯(lián)合國中文日活動(dòng)上體驗(yàn)中國書法。當(dāng)日,巴西里約熱內(nèi)盧舉辦聯(lián)合國中文日活動(dòng),觀眾可在現(xiàn)場欣賞漢服、武術(shù)和茶藝等表演,體驗(yàn)了解中國書法、中國美食、中文課程和中醫(yī)文化。

(圖片來源:新華社)

【知識(shí)點(diǎn)】

為強(qiáng)調(diào)語言文化多樣性的重要性,推動(dòng)聯(lián)合國六種正式語言的平等使用,2010年,聯(lián)合國新聞部宣布啟動(dòng)聯(lián)合國語言日。同年,中國常駐聯(lián)合國代表團(tuán)向聯(lián)合國建議,將中文日定在每年4月20日中國傳統(tǒng)節(jié)氣“谷雨”這一天,以紀(jì)念“中華文字始祖”倉頡的貢獻(xiàn)。

十多年來,聯(lián)合國總部和辦事處,以及世界各國都會(huì)舉辦精彩紛呈的中文日活動(dòng),為世界各地的人們走近中文、感受中華文化提供了窗口。

今年的聯(lián)合國中文日以“中國智慧,綠色發(fā)展”為主題,為綠色發(fā)展和可持續(xù)發(fā)展貢獻(xiàn)中國智慧,提供中國方案,并藉此呼應(yīng)水事會(huì)議、可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)峰會(huì)等聯(lián)合國召開的與可持續(xù)發(fā)展目標(biāo)有關(guān)的重要會(huì)議。

1945年,聯(lián)合國成立時(shí)就將中文確定為正式語言。2009年,聯(lián)合國教科文組織將有著3000多年歷史的中國書法列入了《非物質(zhì)文化遺產(chǎn)代表作名錄》。數(shù)據(jù)顯示,截至2022年底,全球有180多個(gè)國家和地區(qū)開展中文教學(xué)、81個(gè)國家將中文納入國民教育體系。海外正在學(xué)習(xí)中文的人數(shù)超過3000萬,累計(jì)學(xué)習(xí)和使用中文的人數(shù)超過2億人。

【重要講話】

要推動(dòng)中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化創(chuàng)造性轉(zhuǎn)化、創(chuàng)新性發(fā)展,不斷增強(qiáng)中華民族凝聚力和中華文化影響力,深化文明交流互鑒,講好中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化故事,推動(dòng)中華文化更好走向世界。

Promote the creative transformation and development of the best of traditional Chinese culture, enhance the cohesion of the Chinese nation and the appeal of Chinese culture, deepen exchanges and mutual learning with other civilizations, better tell the stories of China's fine traditional culture and better present Chinese culture to the world.

——2022年12月,習(xí)近平對(duì)非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)工作作出重要指示強(qiáng)調(diào)

【相關(guān)詞匯】

文化多樣性

cultural diversity

非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護(hù)

protection of intangible cultural heritage

中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語點(diǎn)津工作室

【責(zé)任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>