羊易地?zé)犭娬臼俏覈?guó)海拔最高的地?zé)犭娬荆瑥?018年投運(yùn)至今,累計(jì)發(fā)電突破5億千瓦時(shí)。它地處西藏自治區(qū)拉薩市當(dāng)雄縣,是我國(guó)目前唯一商業(yè)化運(yùn)營(yíng)的地?zé)犭娬尽?/p>
China's highest geothermal power station in terms of elevation, located in southwest China's Tibet Autonomous Region, has generated more than 500 million kWh of electricity since it was put into operation in 2018. Yangyi geothermal power station in Damxung County, in the regional capital of Lhasa, is China's only geothermal power station under commercial operation.
【知識(shí)點(diǎn)】
羊易地?zé)犭娬臼俏覈?guó)海拔最高的地?zé)犭娬?,?018年9月29日投運(yùn)至今,累計(jì)運(yùn)行小時(shí)數(shù)達(dá)3.5萬(wàn)小時(shí),累計(jì)發(fā)電突破5億千瓦時(shí)。地?zé)崮苁且环N儲(chǔ)量豐富、分布較廣、穩(wěn)定可靠的可再生清潔能源,在我國(guó)以西藏蘊(yùn)含量最為豐富。
羊易地?zé)犭娬?,采用新技術(shù),通過“只取熱不取水”模式,讓發(fā)電尾水實(shí)現(xiàn)100%回灌循環(huán)再利用。根據(jù)測(cè)算,這座地?zé)犭娬久磕陮?shí)現(xiàn)減排二氧化碳42萬(wàn)噸、氮氧化合物6200噸、二氧化硫1.2萬(wàn)噸,節(jié)省標(biāo)煤11.6萬(wàn)噸。
目前,羊易地?zé)犭娬径?6兆瓦項(xiàng)目已進(jìn)入可研報(bào)告編制階段,計(jì)劃投資4.8億元,并規(guī)劃在取暖、蔬菜溫室、醫(yī)療和康養(yǎng)方面展開應(yīng)用。
【重要講話】
實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰碳中和是一場(chǎng)廣泛而深刻的經(jīng)濟(jì)社會(huì)系統(tǒng)性變革。立足我國(guó)能源資源稟賦,堅(jiān)持先立后破,有計(jì)劃分步驟實(shí)施碳達(dá)峰行動(dòng)。完善能源消耗總量和強(qiáng)度調(diào)控,重點(diǎn)控制化石能源消費(fèi),逐步轉(zhuǎn)向碳排放總量和強(qiáng)度“雙控”制度。推動(dòng)能源清潔低碳高效利用,推進(jìn)工業(yè)、建筑、交通等領(lǐng)域清潔低碳轉(zhuǎn)型。推動(dòng)能源清潔低碳高效利用,推進(jìn)工業(yè)、建筑、交通等領(lǐng)域清潔低碳轉(zhuǎn)型。
Reaching peak carbon emissions and achieving carbon neutrality will mean a broad and profound systemic socio-economic transformation. Based on China’s energy and resource endowment, we will advance initiatives to reach peak carbon emissions in a well-planned and phased way in line with the principle of building the new before discarding the old. We will exercise better control over the amount and intensity of energy consumption, particularly of fossil fuels, and transition gradually toward controlling both the amount and intensity of carbon emissions.We will promote clean, low-carbon, and high-efficiency energy use and push forward the clean and low-carbon transition in industry, construction, transportation, and other sectors.
——2022年10月16日,習(xí)近平在中國(guó)共產(chǎn)黨第二十次全國(guó)代表大會(huì)上的報(bào)告
中國(guó)已建成全球規(guī)模最大的碳市場(chǎng)和清潔發(fā)電體系,可再生能源裝機(jī)容量超10億千瓦,1億千瓦大型風(fēng)電光伏基地已有序開工建設(shè)。實(shí)現(xiàn)碳達(dá)峰碳中和,不可能畢其功于一役。中國(guó)將破立并舉、穩(wěn)扎穩(wěn)打,在推進(jìn)新能源可靠替代過程中逐步有序減少傳統(tǒng)能源,確保經(jīng)濟(jì)社會(huì)平穩(wěn)發(fā)展。
China now has the world's biggest carbon market and biggest clean power generation system: the installed capacity of renewable energy has exceeded one billion kilowatts, and the construction of wind and photovoltaic power stations with a total installed capacity of 100 million kilowatts is well under way. Carbon peak and carbon neutrality cannot be realized overnight. Through solid and steady steps, China will pursue an orderly phase-down of traditional energy in the course of finding reliable substitution in new energy. This approach, which combines phasing out the old and bringing in the new, will ensure steady economic and social development.
——2022年1月17日,習(xí)近平在2022年世界經(jīng)濟(jì)論壇視頻會(huì)議的演講
【相關(guān)詞匯】
可再生能源
renewable energy
標(biāo)準(zhǔn)煤
standard coal
能源供給體系
energy supply system
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津工作室