2023中國景德鎮(zhèn)國際陶瓷博覽會10月18日在世界聞名的江西省“瓷都”景德鎮(zhèn)市開幕。本屆瓷博會以“瓷行天下、貿(mào)連全球”為主題,展覽面積達13萬平方米,參展企業(yè)近千家,其中境外企業(yè)360多家。
The 2023 China Jingdezhen International Ceramic Expo opened Wednesday in the city of Jingdezhen, a world-famous "porcelain capital" in east China's Jiangxi Province. Themed "ceramics facilitate world communication; ceramic trade connects the world," this year's expo has an exhibition area of 130,000 square meters. Nearly 1,000 enterprises, including more than 360 from overseas, are attending the expo.
【知識點】
景德鎮(zhèn)是一座歷史悠久的江南名城,漢唐以來即以盛產(chǎn)陶瓷而著稱,明清之際發(fā)展為中外聞名的瓷都。10月18日,第20屆瓷博會在景德鎮(zhèn)陶博城開幕。自2004年以來,中國景德鎮(zhèn)國際陶瓷博覽會已經(jīng)成功舉辦19屆。20年來,景德鎮(zhèn)瓷博會規(guī)模不斷擴大,影響力與日俱增,國際性不斷增強。累計有49個國家和地區(qū)2500家境外企業(yè)參展。
本屆瓷博會的活動將圍繞一條主線,推動瓷博會向貿(mào)易、投資、文化一體化發(fā)展轉變。同時,強化瓷博會的文化性、貿(mào)易性、國際性、市場性、參與性、實效性、時代性七個功能,用好博覽、交易、投資三個手段,努力將瓷博會打造成帶動陶瓷、文化旅游、商貿(mào)服務三大產(chǎn)業(yè)發(fā)展的“新引擎”,推動陶瓷文化和陶瓷貿(mào)易更好地走向世界。
【重要講話】
中華優(yōu)秀傳統(tǒng)文化自古至今從未斷流,陶瓷是中華瑰寶,是中華文明的重要名片。陶陽里歷史文化街區(qū)嚴格遵循保護第一、修舊如舊的要求,實現(xiàn)了陶瓷文化保護與文旅產(chǎn)業(yè)發(fā)展的良性互動。
Fine traditional Chinese culture has never been interrupted since ancient times. Porcelain is a Chinese treasure and an important symbol of Chinese culture. The principle of protection first and like-for-like renovation has been followed in the protection of Taoyangli Historical and Cultural Block, thus facilitating a mutually reinforcing interaction between ceramic cultural protection and the development of cultural and tourism industry.
——2023年10月11日,習近平在江西景德鎮(zhèn)市考察時強調(diào)
【相關詞匯】
陶瓷文化傳承創(chuàng)新
the inheritance and innovation of ceramic culture
工匠精神
craftsmanship spirit
中國日報網(wǎng)英語點津工作室