免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

【雙語財訊】中國品牌乘用車市場占有率持續(xù)提升

乘聯(lián)會7月10日發(fā)布數(shù)據(jù),6月全國乘用車廠商批發(fā)223.6萬輛,同比增長2.1%,環(huán)比增長11.7%。中國品牌乘用車市場占有率持續(xù)提升。

【雙語財訊】中國品牌乘用車市場占有率持續(xù)提升

來源:中國日報網 2023-07-17 15:34
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

乘聯(lián)會7月10日發(fā)布數(shù)據(jù),6月全國乘用車廠商批發(fā)223.6萬輛,同比增長2.1%,環(huán)比增長11.7%。中國品牌乘用車市場占有率持續(xù)提升。

People visit the exhibition area of BYD, China's new energy vehicle manufacturer, during the 19th China (Changchun) International Automobile Expo in Changchun, capital of Northeast China's Jilin province, July 15, 2022. [Photo/Xinhua]

 

China saw about 2.24 million passenger vehicles sold in June, of which 1.2 million were domestic brands, accounting for 53.7 percent of the domestic market.

全國乘用車市場信息聯(lián)席會近日公布的銷量數(shù)據(jù)顯示,今年6月,國內乘用車企業(yè)批發(fā)銷量約為224萬輛,其中120萬輛是國產品牌,占國內市場的53.7%。

 

The market share of domestic brands in June rose from 45.1 percent in the same period of last year, and surpassed joint ventures and foreign counterparts, according to statistics from the China Passenger Cars Association (CPCA).

根據(jù)乘聯(lián)會的統(tǒng)計數(shù)據(jù),6月份中國品牌乘用車市場占有率比去年同期的45.1%有所上升,且超過了合資品牌和國外品牌。

 

Targeted policies and frequent promotional activities, including auto shows and consumer vouchers, among others, launched by Chinese authorities, are effectively stabilizing and expanding automobile consumption, especially in rural areas.

中國政府推出的針對性政策和頻繁的促銷活動,包括車展和消費券等,正在有效地穩(wěn)定和擴大汽車消費,特別是在農村地區(qū)。

 

"The rise of Chinese domestic car brands indicates the high-quality development of China's automobile industry, particularly more competitive new energy vehicles," said Cui Dongshu, secretary general of the CPCA.

乘聯(lián)會秘書長崔東樹說:“中國國產汽車品牌的崛起顯示出中國汽車行業(yè)的高質量發(fā)展,特別是更具競爭力的新能源汽車。

 

China has been leading the world in new energy vehicle production and sales for eight consecutive years, and currently enjoys more than 60 percent of the global market share.

中國新能源汽車產銷量連續(xù)8年居世界首位,目前占全球市場份額60%以上。

 

Statistics from the CPCA also show that China exported 1.68 million passenger vehicles in the first half of 2023, a 92 percent year-on-year increase. In June this year, 70,000 new energy vehicles produced by Chinese domestic brands were sold overseas, up 185.3 percent year on year. Purely electric vehicles accounted for 89 percent of the total number of new energy vehicles exported last month.

乘聯(lián)會的統(tǒng)計數(shù)據(jù)還顯示,中國在2023年上半年出口了168萬輛乘用車,同比增長92%。今年6月,7萬輛國產品牌新能源汽車銷往海外,同比增長185.3%。上個月,純電動汽車占新能源汽車出口總量的89%。

 

At the beginning of this month, China's 20 millionth new energy vehicle rolled off the production line, underlining China's huge new energy vehicle market scale.

本月初,中國第2000萬輛新能源汽車下線,凸顯了中國巨大的新能源汽車市場規(guī)模。

 

Since 2012, China has followed a national strategy to develop new energy vehicles. Policies and targeted measures at all levels and innovations from within the industry have promoted the development of domestic new energy vehicle industry, according to Xin Guobin, vice minister of industry and information technology.

自2012年以來,中國一直遵循發(fā)展新能源汽車的國家戰(zhàn)略。工業(yè)和信息化部副部長辛國斌表示,各級政策和針對性措施以及行業(yè)內部的創(chuàng)新促進了國內新能源汽車產業(yè)的發(fā)展。

 

來源:新華社

編輯:yaning

【責任編輯:許雅寧】
中國日報網版權說明:凡注明來源為“中國日報網:XXX(署名)”,除與中國日報網簽署內容授權協(xié)議的網站外,其他任何網站或單位未經允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網注明“來源:XXX(非中國日報網)”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產生任何問題與本網無關。
版權保護:本網登載的內容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經中國日報網事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網微信
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>