免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

每日一詞∣數(shù)字孿生水利體系 digital twin system for water resources management

來源:中國日報網(wǎng)
2023-06-21 17:00 
分享
分享到
分享到微信

水利部6月20日表示,大力推進數(shù)字孿生水利建設(shè),實現(xiàn)預報、預警、預演、預案功能。

China will accelerate the development of a "digital twin" system for water resources management , according to the Ministry of Water Resources. The ministry will strive to advance the construction of the digital twin system and build it into one with the capabilities to make forecasts, issue early warnings, conduct simulations and draft contingency plans.

黃河小浪底水利樞紐。(圖片來源:新華社)

【知識點】

數(shù)字孿生也稱數(shù)字映射、數(shù)字鏡像,其顯著特征是對實體對象的動態(tài)仿真。水利部20日在黃河小浪底水利樞紐召開的數(shù)字孿生水利建設(shè)現(xiàn)場會上介紹稱,水利部在五個方面大力推進數(shù)字孿生水利建設(shè):

——大力推進數(shù)字孿生流域建設(shè)。錨定全面支撐流域統(tǒng)一規(guī)劃、統(tǒng)一治理、統(tǒng)一調(diào)度、統(tǒng)一管理的目標,豐富算據(jù)、優(yōu)化算法、提升算力,加快實現(xiàn)對物理流域全要素和水利治理管理全過程的數(shù)字化映射、智能化模擬、前瞻性預演。

——大力推進數(shù)字孿生水網(wǎng)建設(shè)。錨定構(gòu)建“系統(tǒng)完備、安全可靠,集約高效、綠色智能,循環(huán)通暢、調(diào)控有序”國家水網(wǎng)的目標,圍繞確保工程安全、供水安全、水質(zhì)安全,推進數(shù)字孿生水網(wǎng)與物理水網(wǎng)的同步建設(shè),實現(xiàn)與物理水網(wǎng)同步仿真運行、虛實交互、迭代優(yōu)化。

——大力推進數(shù)字孿生工程建設(shè)。錨定保障水利工程安全、效益充分發(fā)揮的目標,加快推進建筑信息模型技術(shù)在水利工程全生命周期運用,實現(xiàn)對物理水利工程的在線監(jiān)測、方案預演、問題發(fā)現(xiàn)、優(yōu)化調(diào)度、安全保障。

——大力推進業(yè)務應用體系建設(shè)。以業(yè)務需求為牽引,耦合鏈接數(shù)字孿生流域、數(shù)字孿生水網(wǎng)、數(shù)字孿生工程,持續(xù)迭代優(yōu)化業(yè)務模塊,提升水利業(yè)務預報預警預演預案能力。

——大力推進網(wǎng)絡(luò)安全工程建設(shè)。加強水利網(wǎng)絡(luò)安全態(tài)勢感知、監(jiān)測預警、風險評估、事件處置,強化重要數(shù)據(jù)安全監(jiān)管,確保水利網(wǎng)絡(luò)安全和數(shù)據(jù)安全。

【重要講話】

堅持把發(fā)展經(jīng)濟的著力點放在實體經(jīng)濟上,推進新型工業(yè)化,加快建設(shè)制造強國、質(zhì)量強國、航天強國、交通強國、網(wǎng)絡(luò)強國、數(shù)字中國。實施產(chǎn)業(yè)基礎(chǔ)再造工程和重大技術(shù)裝備攻關(guān)工程,支持專精特新企業(yè)發(fā)展,推動制造業(yè)高端化、智能化、綠色化發(fā)展。

In pursuing economic growth, we must continue to focus on the real economy. We will advance new industrialization and move faster to boost China’s strength in manufacturing, product quality, aerospace, transportation, cyberspace, and digital development. We will carry out industrial foundation reengineering projects and research projects on major technologies and equipment; support enterprises that use special and sophisticated technologies to produce novel and unique products; and move the manufacturing sector toward higher-end, smarter, and greener production.

—— 2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告

統(tǒng)籌水資源、水環(huán)境、水生態(tài)治理,推動重要江河湖庫生態(tài)保護治理,基本消除城市黑臭水體。

We will make concerted efforts to improve aquatic environments, water resources, and aquatic ecosystems, strengthen ecological conservation of major rivers, lakes, and reservoirs, and generally eliminate black, malodorous water bodies in cities.

——2022年10月16日,習近平在中國共產(chǎn)黨第二十次全國代表大會上的報告

【相關(guān)詞匯】

三峽大壩

Three Gorges Dam

數(shù)字基礎(chǔ)設(shè)施

digital infrastructure

水資源優(yōu)化配置

optimized allocation of water resources

中國日報網(wǎng)英語點津工作室

 

【責任編輯:潘一僑】

為你推薦

換一批
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>