免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

人社部:落實落細舉措助力高校畢業(yè)生就業(yè)

人力資源和社會保障部近日部署于7月至12月,對2022屆離校未就業(yè)畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年集中開展服務攻堅行動。

人社部:落實落細舉措助力高校畢業(yè)生就業(yè)

來源:中國日報網(wǎng) 2022-07-05 16:02
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

人力資源和社會保障部近日部署于7月至12月,通過開放未就業(yè)畢業(yè)生求職登記、完善實名幫扶、推動公共部門崗位加快落地等9方面措施,對2022屆離校未就業(yè)畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年集中開展服務攻堅行動。

Candidates look at employment opportunities at a job fair in Nanjing, Jiangsu province. [Photo by Liu Jianhua/For China Daily]


China's central authorities have prioritized the employment of young people, especially new college graduates yet to land jobs, by organizing regular job fairs and creating more grassroots-level vacancies.
人力資源和社會保障部通過組織定期招聘會,創(chuàng)造更多基層職位,優(yōu)先解決年輕人尤其是2022屆高校未就業(yè)畢業(yè)生的就業(yè)問題。


The Ministry of Human Resources and Social Security said a national employment campaign is taking place from July to December focusing on this year's 10.76 million new college graduates and jobless people under the age of 35.
人力資源和社會保障部表示,7月至12月將以1076萬高校畢業(yè)生和35歲以下失業(yè)青年為服務對象,集中開展服務攻堅行動。


Under the national campaign, human resources bureaus at all levels are required to collect and provide graduates with employment information and offer them recruitment platforms and other channels to find jobs.
各級人力資源社會保障部門應收集提供畢業(yè)生就業(yè)信息,集中推介招聘平臺和其他就業(yè)渠道。


The ministry said that more regular on-site job fairs will be organized during the campaign. For example, those cities with large populations of college graduates should organize a comprehensive job fair every month.
人社部表示,在行動期間將組織更多定期現(xiàn)場招聘會。未就業(yè)畢業(yè)生較為集中的地市級以上城市,每月至少舉辦1次綜合性招聘活動。


Graduates who have financial difficulties or disabilities will receive additional help in securing internships and professional guidance on job interviews.
對于貧困家庭以及殘疾等有特殊困難的未就業(yè)畢業(yè)生結對幫扶,推薦實習機會、提供就業(yè)面試指導。


In addition to encouraging companies to offer more jobs to the young people, government bodies are also required to step up efforts to expand grassroots recruitment campaigns, said the ministry.
人社部表示,除鼓勵企業(yè)吸納高校畢業(yè)生就業(yè)外,還要求政府機構加大力度擴展畢業(yè)生到基層就業(yè)的空間。


For example, a national drive to recruit grassroots civil servants has been underway since early June. Under the plan, about 34,000 grassroots vacancies in rural and remote areas are offered to job seekers.
自6月初以來,一場全國基層公務員招錄正在有序實施中,該計劃提供3.4萬個農(nóng)村和偏遠地區(qū)的基層職位。


"Young people still face employment pressure as vacancies have decreased due to the novel coronavirus epidemic, while there is a gap between the available positions and graduates' employment expectations," said Pang Shi, director of the department of employment and entrepreneurship at the Chinese Academy of Personnel Science.
中國人事科學研究院就業(yè)創(chuàng)業(yè)與政策評價研究室主任龐詩表示:“受新冠疫情影響,職位空缺減少,年輕人仍然面臨就業(yè)壓力,而現(xiàn)有職位與畢業(yè)生的就業(yè)期望之間存在差距。”


Chen Lixiang, vice-chairman for the Chinese Society for Technical and Vocational Education, added that the growing number of college graduates and the structural imbalance in the job market are among the major causes of the employment difficulties facing this group, although the economy is displaying good recovery momentum.
中國職業(yè)技術教育學會副會長陳李翔表示,盡管經(jīng)濟呈現(xiàn)出良好復蘇勢頭,但大學畢業(yè)生數(shù)量的不斷增加和就業(yè)市場的結構性失衡是這一群體面臨就業(yè)困難的主要原因。


He said that it's important for the college graduates to change their perceptions of some professions and what they consider to be suitable employment.
他稱,對于大學畢業(yè)生來說,重要的是改變他們對某些職業(yè)的看法,以及他們認為什么是合適的工作。


"For example, the manufacturing industry still faces labor shortages, while these young college graduates are unwilling to be factory workers," he said. "The first job matters to every young person, while it is essential to learn and know the industry and the world through the first job. There is no inferiority or nobility when we talk about professions. People achieve decent lives with hard work rather than the job itself."
“例如,制造業(yè)仍然面臨勞動力短缺,而年輕大學畢業(yè)生不愿意成為工廠工人。第一份工作對每個年輕人都很重要,而通過第一份工作學習和了解行業(yè)和世界是非常必要的。當我們談論職業(yè)時,并沒有什么卑微高貴之分。人們通過努力工作而非工作本身實現(xiàn)體面的生活。”


The ministry said that it will continue to make efforts to develop more suitable jobs for college graduates, and will also improve its supervision of illegal behaviors encroaching on young people's rights, such as unqualified employment agencies, as well as gender and age discrimination.
人社部表示,將持續(xù)強化畢業(yè)生就業(yè)權益保障,加強對黑職介、性別年齡招聘歧視等侵害求職者權益的違法違規(guī)行為的監(jiān)督。


來源:中國日報
編輯:董靜

【責任編輯:董靜】
中國日報網(wǎng)版權說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關。
版權保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權,禁止轉載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>