免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

兩會關(guān)鍵詞:科技自立自強

推動高質(zhì)量發(fā)展,構(gòu)建新發(fā)展格局,一個關(guān)鍵是實現(xiàn)高水平的科技自立自強。

兩會關(guān)鍵詞:科技自立自強

來源:中國日報網(wǎng) 2021-03-10 11:31
  • weixin
  • weibo
  • qqzone
分享到微信

面向未來,創(chuàng)新在我國現(xiàn)代化建設(shè)全局中處于核心地位。推動高質(zhì)量發(fā)展,構(gòu)建新發(fā)展格局,一個關(guān)鍵是實現(xiàn)高水平的科技自立自強。

引力波探測“天琴計劃”研究人員在華中科技大學引力實驗中心磨制用于精密測量引力的鋼球(2018年4月4日攝)。新華社記者 熊琦 攝

 

今年的《政府工作報告》有哪些科技創(chuàng)新關(guān)鍵詞?

 

關(guān)鍵詞一:基礎(chǔ)研究 basic research

 

困擾中國科技發(fā)展的“卡脖子”之痛,根在基礎(chǔ)?!墩ぷ鲌蟾妗诽岢觯?/p>

基礎(chǔ)研究是科技創(chuàng)新的源頭,要健全穩(wěn)定支持機制,大幅增加投入,中央本級基礎(chǔ)研究支出增長10.6%,落實擴大經(jīng)費使用自主權(quán)政策。
Basic research is the wellspring of scientific and technological innovation. So we will ensure the stable functioning of funding mechanisms for basic research and boost spending in this area by a considerable sum. Central government expenditures on basic research will increase by 10.6 percent.Research institutes will have more say about how funds should be used.

 

關(guān)鍵詞二:戰(zhàn)略科技力量 strategic scientific and technological strength

 

國家戰(zhàn)略科技力量代表了國家科技創(chuàng)新的最高水平?!墩ぷ鲌蟾妗诽岢觯?/p>

強化國家戰(zhàn)略科技力量,推進國家實驗室建設(shè),完善科技項目和創(chuàng)新基地布局。實施好關(guān)鍵核心技術(shù)攻關(guān)工程,深入謀劃推進“科技創(chuàng)新2030—重大項目”。
We will improve our strategic scientific and technological strength. The building of national laboratories will continue, and the layout of science and technology programs and innovation centers will be improved. We will ensure the success of projects launched to achieve breakthroughs in core technologies in key fields, further plan and implement the Sci-Tech Innovation 2030 Agenda.

 

關(guān)鍵詞三:人才創(chuàng)新活力 the creativity of talent

 

受制于壓任務(wù)、定指標、求數(shù)量等一些科研評價傾向,不少科技人員表示“壓力山大”?!墩ぷ鲌蟾妗诽岢觯?/p>

完善項目評審和人才評價機制,切實減輕科研人員不合理負擔,使他們能夠沉下心來致力科學探索,以“十年磨一劍”精神在關(guān)鍵核心領(lǐng)域?qū)崿F(xiàn)重大突破。
The mechanisms for assessing projects and evaluating personnel will be refined. These actions will help relieve researchers of undue burdens and enable them to fully devote their time and energy to making scientific explorations and major breakthroughs in key technologies, just as a blacksmith in the past would spend years forging the perfect sword.

在大慶油田勘探開發(fā)研究院,科研人員在進行聚合物驅(qū)油實驗(2019年6月26日攝)。新華社記者 王建威 攝

 

關(guān)鍵詞四:揭榜掛帥 the open competition mechanism to select the best candidates

 

《政府工作報告》提出,2021年要改革科技重大專項實施方式:

改革科技重大專項實施方式,推廣“揭榜掛帥”等機制。支持有條件的地方建設(shè)國際和區(qū)域科技創(chuàng)新中心,增強國家自主創(chuàng)新示范區(qū)等帶動作用。
We will reform the way that major science and technology programs are implemented, and extend mechanisms, such as the open competition mechanism to select the best candidates to undertake key research projects, to more areas. We support localities with requisite conditions to develop international and regional centers for science and technology innovation, and better leverage the guiding role of institutions such as national innovation demonstration zones.

 

關(guān)鍵詞五:企業(yè)創(chuàng)新主體 the principal role of enterprises in innovation

 

面對新一輪科技革命浪潮,如果僅靠“一招鮮”,很難“吃遍天”?!墩ぷ鲌蟾妗诽岢觯?/p>


運用市場化機制激勵企業(yè)創(chuàng)新。強化企業(yè)創(chuàng)新主體地位,鼓勵領(lǐng)軍企業(yè)組建創(chuàng)新聯(lián)合體,拓展產(chǎn)學研用融合通道,健全科技成果產(chǎn)權(quán)激勵機制。
We will leverage market forces to encourage enterprises to engage in innovation. We will boost the principal role of enterprises in innovation, and encourage leading enterprises to establish innovation consortia. We will expand the channels that bring together enterprises, universities, research institutes and end-users, and refine the equity-based incentive mechanisms for scientific and technological advances.


完善創(chuàng)業(yè)投資監(jiān)管體制和發(fā)展政策,縱深推進大眾創(chuàng)業(yè)萬眾創(chuàng)新。延續(xù)執(zhí)行企業(yè)研發(fā)費用加計扣除75%政策,將制造業(yè)企業(yè)加計扣除比例提高到100%,用稅收優(yōu)惠機制激勵企業(yè)加大研發(fā)投入,著力推動企業(yè)以創(chuàng)新引領(lǐng)發(fā)展。
We will improve the regulatory system and development policies for venture capital, and further promote business startups and innovation initiatives. We will continue to implement the policy of granting an extra tax deduction of 75 percent on enterprises' R&D costs, and we will raise this to 100 percent for manufacturing enterprises. By employing such mechanisms for preferential tax treatment, we can encourage enterprises to increase R&D spending and pursue innovation-driven development.


參考來源:新華網(wǎng)

(中國日報網(wǎng)英語點津 Helen)

【責任編輯:馬文英】
中國日報網(wǎng)版權(quán)說明:凡注明來源為“中國日報網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國日報網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來源:XXX(非中國日報網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請與稿件來源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問題與本網(wǎng)無關(guān)。
版權(quán)保護:本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國日報網(wǎng)(中報國際文化傳媒(北京)有限公司)獨家所有使用。 未經(jīng)中國日報網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國日報網(wǎng)提意見:rx@chinadaily.com.cn
C財經(jīng)客戶端 掃碼下載
Chinadaily-cn 中文網(wǎng)微信
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>