免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

這次全國(guó)人大會(huì)議將審議一項(xiàng)重要涉港決定

從國(guó)家層面建立健全香港特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制,堅(jiān)持和完善“一國(guó)兩制”制度體系,是完全必要的。

這次全國(guó)人大會(huì)議將審議一項(xiàng)重要涉港決定

來(lái)源:中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)    2020-05-22 09:44
2020-05-22 09:44 
分享
分享到
分享到微信

十三屆全國(guó)人大三次會(huì)議5月21日晚舉行新聞發(fā)布會(huì),大會(huì)發(fā)言人張業(yè)遂就會(huì)議議程和人大有關(guān)工作回答了中外記者提問(wèn)。

According to an agenda unveiled Thursday, a bill on reviewing a draft decision on establishing and improving the legal system and enforcement mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) to safeguard national security will be submitted for deliberation to the third session of the 13th National People's Congress (NPC), which will open on Friday.
根據(jù)會(huì)議議程,本次大會(huì)將審議《全國(guó)人民代表大會(huì)關(guān)于建立健全香港特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制的決定(草案)》。

香港金融區(qū)全景圖(圖片來(lái)源:新華社)

 

十三屆全國(guó)人大三次會(huì)議大會(huì)發(fā)言人張業(yè)遂在新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),

National security is the bedrock underpinning the stability of the country.
國(guó)家安全是安邦定國(guó)的重要基石。

Safeguarding national security serves the fundamental interests of all Chinese including Hong Kong compatriots.
維護(hù)國(guó)家安全是包括香港同胞在內(nèi)的全國(guó)各族人民的根本利益所在。

The fourth plenary session of the 19th Communist Party of China Central Committee clearly required a legal framework and enforcement mechanisms to be established for safeguarding national security in the HKSAR.
黨的十九屆四中全會(huì)明確提出:“建立健全特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制”。

The HKSAR is an inseparable part of the People's Republic of China, and the NPC is the highest organ of state power.In light of the new circumstances and need, the NPC is exercising the power enshrined in the Constitution to establish and improve at the state level the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security, and to uphold and improve the institutional framework of "one country, two systems".
香港特別行政區(qū)是中華人民共和國(guó)不可分離的部分。全國(guó)人民代表大會(huì)是最高國(guó)家權(quán)力機(jī)關(guān),根據(jù)新的形勢(shì)和需要,行使憲法賦予的職權(quán),從國(guó)家層面建立健全香港特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制,堅(jiān)持和完善“一國(guó)兩制”制度體系,是完全必要的。


【相關(guān)詞匯】

一國(guó)兩制
one country, two systems

維護(hù)法治
safeguard the rule of law

堅(jiān)定維護(hù)國(guó)家主權(quán)、安全、發(fā)展利益
defend our national sovereignty, security and development interests

積極主動(dòng)融入國(guó)家發(fā)展大局
integrate more proactively into the country's overall development


參考來(lái)源:新華網(wǎng)

(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)

【責(zé)任編輯:馬文英】
中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)版權(quán)說(shuō)明:凡注明來(lái)源為“中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng):XXX(署名)”,除與中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)簽署內(nèi)容授權(quán)協(xié)議的網(wǎng)站外,其他任何網(wǎng)站或單位未經(jīng)允許禁止轉(zhuǎn)載、使用,違者必究。如需使用,請(qǐng)與010-84883777聯(lián)系;凡本網(wǎng)注明“來(lái)源:XXX(非中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng))”的作品,均轉(zhuǎn)載自其它媒體,目的在于傳播更多信息,其他媒體如需轉(zhuǎn)載,請(qǐng)與稿件來(lái)源方聯(lián)系,如產(chǎn)生任何問(wèn)題與本網(wǎng)無(wú)關(guān)。
版權(quán)保護(hù):本網(wǎng)登載的內(nèi)容(包括文字、圖片、多媒體資訊等)版權(quán)屬中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)(中報(bào)國(guó)際文化傳媒(北京)有限公司)獨(dú)家所有使用。 未經(jīng)中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)事先協(xié)議授權(quán),禁止轉(zhuǎn)載使用。給中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)提意見(jiàn):rx@chinadaily.com.cn
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>