十三屆全國(guó)人大三次會(huì)議5月21日晚舉行新聞發(fā)布會(huì),大會(huì)發(fā)言人張業(yè)遂就會(huì)議議程和人大有關(guān)工作回答了中外記者提問(wèn)。
According to an agenda unveiled Thursday, a bill on reviewing a draft decision on establishing and improving the legal system and enforcement mechanisms for the Hong Kong Special Administrative Region (HKSAR) to safeguard national security will be submitted for deliberation to the third session of the 13th National People's Congress (NPC), which will open on Friday.
根據(jù)會(huì)議議程,本次大會(huì)將審議《全國(guó)人民代表大會(huì)關(guān)于建立健全香港特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制的決定(草案)》。
十三屆全國(guó)人大三次會(huì)議大會(huì)發(fā)言人張業(yè)遂在新聞發(fā)布會(huì)上說(shuō),
National security is the bedrock underpinning the stability of the country.
國(guó)家安全是安邦定國(guó)的重要基石。
Safeguarding national security serves the fundamental interests of all Chinese including Hong Kong compatriots.
維護(hù)國(guó)家安全是包括香港同胞在內(nèi)的全國(guó)各族人民的根本利益所在。
The fourth plenary session of the 19th Communist Party of China Central Committee clearly required a legal framework and enforcement mechanisms to be established for safeguarding national security in the HKSAR.
黨的十九屆四中全會(huì)明確提出:“建立健全特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制”。
The HKSAR is an inseparable part of the People's Republic of China, and the NPC is the highest organ of state power.In light of the new circumstances and need, the NPC is exercising the power enshrined in the Constitution to establish and improve at the state level the legal system and enforcement mechanisms for the HKSAR to safeguard national security, and to uphold and improve the institutional framework of "one country, two systems".
香港特別行政區(qū)是中華人民共和國(guó)不可分離的部分。全國(guó)人民代表大會(huì)是最高國(guó)家權(quán)力機(jī)關(guān),根據(jù)新的形勢(shì)和需要,行使憲法賦予的職權(quán),從國(guó)家層面建立健全香港特別行政區(qū)維護(hù)國(guó)家安全的法律制度和執(zhí)行機(jī)制,堅(jiān)持和完善“一國(guó)兩制”制度體系,是完全必要的。
【相關(guān)詞匯】
一國(guó)兩制
one country, two systems
維護(hù)法治
safeguard the rule of law
堅(jiān)定維護(hù)國(guó)家主權(quán)、安全、發(fā)展利益
defend our national sovereignty, security and development interests
積極主動(dòng)融入國(guó)家發(fā)展大局
integrate more proactively into the country's overall development
參考來(lái)源:新華網(wǎng)
(中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)英語(yǔ)點(diǎn)津 Helen)