王秀明教授講述在貝爾格萊德的那些歲月
央視網(wǎng)訊(記者李文亮 唐詩穎) “漢語、絲綢、茶道、戲曲、武術(shù)、筷子,這些最具中國元素的符號(hào)在塞爾維亞備受喜愛”,前前后后在貝爾格萊德學(xué)習(xí)工作了十幾年的王秀明教授說。
王秀明是我國第一批赴塞公派留學(xué)生之一,后在駐塞使館工作,曾負(fù)責(zé)教育系統(tǒng)工作交流與留學(xué)生管理工作。多年的生活工作經(jīng)歷讓她深深感受到,越來越多的塞爾維亞人,特別是青少年,對(duì)學(xué)習(xí)漢語、了解中國文化表現(xiàn)出濃厚的興趣。
中塞兩國雖相距遙遠(yuǎn),但人文交流十分活躍。在王秀明身邊,有許多塞爾維亞人,因?yàn)橄矚g中國,成為傳播中國文化的使者,教授漢語、介紹中國文化、中醫(yī)、哲學(xué),堅(jiān)持著中國文化推廣之路。王秀明說,塞爾維亞著名漢學(xué)家、貝爾格萊德孔子學(xué)院院長拉多薩夫·普西奇教授就是這樣的人。
拉多薩夫·普西奇與中國的淵源頗深。他癡迷中國傳統(tǒng)文化,尤其喜歡中國古代的哲學(xué)家老子,上中學(xué)時(shí),就讀了由德文翻譯成塞語的《道德經(jīng)》。從貝爾格萊德大學(xué)語言學(xué)院漢語專業(yè)畢業(yè)后,他先后到北京語言學(xué)院進(jìn)修漢語、在南京大學(xué)哲學(xué)系進(jìn)修中國古代哲學(xué),并在那里認(rèn)識(shí)了他的中國妻子金曉蕾。多年來,夫妻倆翻譯出版了大量中塞書籍,當(dāng)然也包括他翻譯的塞爾維亞語《道德經(jīng)》。
如今,已經(jīng)成為貝爾格萊德大學(xué)中文教授、孔子學(xué)院院長的拉多薩夫·普西奇,正致力于讓更多的塞爾維亞人愛上中國、喜歡中文。此次得悉習(xí)近平主席訪塞,還特地準(zhǔn)備了一份特殊的禮物——用中文、英文、塞爾維亞文三種文字出版的一套《貝爾格萊德孔子學(xué)院期刊》。
隨著兩國友好交往的不斷深入,塞爾維亞興起了強(qiáng)勁的“漢語熱”“中國風(fēng)”。貝爾格萊德興建了占地6000平米的中國文化中心,不止孔子學(xué)院達(dá)到兩所,漢語教學(xué)也走進(jìn)了塞爾維亞的大中小學(xué),文化交流前景更加光明。