免费无码无遮挡十八禁网站,亚洲国产成人自精在线,少妇无码视频专区网站,国产精品免费观看调教网

9月14日中國(guó)日?qǐng)?bào)推薦:蔡英文兩岸政策讓臺(tái)灣旅游遇寒冬

來源:中國(guó)日?qǐng)?bào)
2016-09-14 13:23:54

9月14日中國(guó)日?qǐng)?bào)推薦:蔡英文兩岸政策讓臺(tái)灣旅游遇寒冬
9月14日《中國(guó)日?qǐng)?bào)》頭版

中國(guó)日?qǐng)?bào)網(wǎng)9月14日電,9月14日推薦如下:

Taiwan feeling the pain of Tsai's policy failure

社論:蔡英文兩岸政策讓臺(tái)灣旅游遇寒冬

12日,臺(tái)灣10000多觀光業(yè)者上街抗議,要求臺(tái)當(dāng)局讓他們可以活下去。此前的大巴起火事件,以及蔡英文上任后兩岸立場(chǎng)模糊,致使兩岸關(guān)系降到最冰點(diǎn)。蔡英文的拖延影響了兩岸貿(mào)易活動(dòng),加速了資本外流,大大損害了臺(tái)灣的經(jīng)濟(jì)。

 

Nuke tests won't solve DPRK's problems

評(píng)論:核試驗(yàn)并不能解決朝鮮的問題

近日朝鮮進(jìn)行了第五次核試驗(yàn),這已經(jīng)是朝鮮今年進(jìn)行的第二次核試驗(yàn)。朝鮮此舉受到國(guó)際社會(huì)的一致反對(duì),美韓已確認(rèn)部署薩德系統(tǒng),欲加大對(duì)朝鮮的制裁,朝鮮若繼續(xù)推行核試驗(yàn),將會(huì)使局勢(shì)陷入惡性循環(huán)。對(duì)于朝鮮來說,唯一的辦法就是放棄核試驗(yàn)進(jìn)程。

 

Paid leave will help people visit parents

評(píng)論:休假不應(yīng)成為紙上福利

近日媒體的調(diào)查報(bào)告顯示,22%的受訪者每六個(gè)月回家一次,28%的人每一年回家一次,8%的受訪者已經(jīng)好多年沒回家了。北京市提出的“孝老假”能鼓勵(lì)企業(yè)職工多回家看望父母,但這并不夠。勞動(dòng)法規(guī)定職工根據(jù)工作年限的長(zhǎng)短享受不同天數(shù)的帶薪休假,但不少職工并沒有享受到這個(gè)待遇,休假不應(yīng)成為紙上福利。

 

Juncker has a host of challenges and a wall of apathy to deal with

付敬:容克面臨諸多挑戰(zhàn)

歐盟委員會(huì)主席容克上臺(tái)以來面臨一系列挑戰(zhàn)。他上臺(tái)后不久,就發(fā)生了三起恐怖襲擊,6月份,英國(guó)又申請(qǐng)脫歐。如何應(yīng)對(duì)恐襲及英國(guó)脫歐,將是容克團(tuán)隊(duì)面臨的一大挑戰(zhàn)。此外,不少歐洲人對(duì)歐盟以及作用興趣缺缺,如何重塑歐盟國(guó)際影響力將是容克又一大難題。

 

Unhappiness of a long distance runner

黃向陽:校園體育場(chǎng)所開放需制度跟進(jìn)

校園向公眾開放體育設(shè)施是落實(shí)《全民健身計(jì)劃(2016——2020年)》的實(shí)際需要,但很少有校園真正落實(shí),因?yàn)殚_放校園體育場(chǎng)所并不是強(qiáng)制性的。推動(dòng)校園體育場(chǎng)所對(duì)外開放,也需要從制度層面予以細(xì)化。

 

Boeing sees big expansion in long-haul air market

波音預(yù)測(cè)中國(guó)將成首個(gè)總價(jià)值超萬億美元航空市場(chǎng)

波音預(yù)測(cè)未來20年中國(guó)將需要6810架新飛機(jī),總價(jià)值達(dá)1.025萬億美元。由此,中國(guó)將成為世界首個(gè)總價(jià)值超萬億美元的航空市場(chǎng)。

 

Multinationals still 'drawn to China'

中國(guó)對(duì)跨國(guó)公司吸引力不減

《財(cái)富》全球論壇常務(wù)董事倪德慕近日表示,2017《財(cái)富》全球論壇將落戶廣州,對(duì)不少跨國(guó)公司總裁而言,中國(guó)對(duì)他們?nèi)詷O具吸引力。不少公司仍希望搭上中國(guó)經(jīng)濟(jì)增長(zhǎng)與發(fā)展的列車。

 

Dissecting the written word

林西莉:解剖漢字的瑞典老太太

近日,瑞典漢學(xué)家林西莉?qū)3虂肀本╊I(lǐng)取中華圖書特殊貢獻(xiàn)獎(jiǎng)并出席《給孩子的漢字王國(guó)》的發(fā)布會(huì),她講述了她對(duì)中國(guó)漢字、古琴的熱愛,以及她在內(nèi)地的經(jīng)歷。在林西莉看來,讓孩子從漢字的象形結(jié)構(gòu)中去理解漢字的來龍去脈,有助于從漢字的形象中悟得其意蘊(yùn),也有助于對(duì)漢字的理解和記憶。

(編譯:劉秀紅)?

標(biāo)簽:
<nav id="kkkkk"><sup id="kkkkk"></sup></nav>
<nav id="kkkkk"></nav>
<sup id="kkkkk"></sup>
  • <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
    <noscript id="kkkkk"><dd id="kkkkk"></dd></noscript>
  • <small id="kkkkk"></small>
    <sup id="kkkkk"></sup>
    <sup id="kkkkk"></sup><sup id="kkkkk"><code id="kkkkk"></code></sup>